home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2006-10-31 | 46.9 KB | 1,202 lines |
- ; Nederlands localization for PSPad text editor
- ; Translation: Klaas Kroeze, Groningen
- ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
- [Author]
- Name=Johan Derr Haverlach, Klaas Kroeze
- E-mail=Johan.DerrHaverlach@combined.com
- WWW=http://www.pspad.com
-
- [Common]
- DefaultCharset=0
- DefaultFont=MS Shell Dlg
-
- [Action List]
- aRedo_Caption=Opnieuw
- aRedo_Hint=Opnieuw laatste ongedaan maken
- aOpen_Caption=Open...
- aOpen_Hint=Open geselecteerde bestand(en)
- aUndo_Caption=Ongedaan maken
- aUndo_Hint=Laatste verandering ongedaan maken
- aCut_Caption=Kni&ppen
- aCut_Hint=Knip geselecteerde tekst naar klembord
- aExit_Caption=Afsluiten
- aExit_Hint=PSPad afsluiten
- aCopy_Caption=&Kopiδren
- aCopy_Hint=Kopieer geselecteerde tekst naar klembord
- aPaste_Caption=&Plakken
- aPaste_Hint=Voeg klembord tekst in naar cursorpositie
- aSave_Caption=&Opslaan
- aSave_Hint=Bestand opslaan
- aSaveAs_Caption=Opslaan als...
- aSaveAs_Hint=Open bestand opslaan als bestand
- aNew_Caption=Nieuw...
- aNew_Hint=Maak nieuw bestand
- aPrint_Caption=Afdrukken
- aPrint_Hint=Open bestand afdrukken
- aPrintSetup_Caption=Printer-instellingen...
- aDelete_Caption=Verwijderen
- aDelete_Hint=Verwijder geselecteerde tekst
- aInserFile_Caption=Voeg in vanuit bestand...
- aInserFile_Hint=Voeg bestandsinhoud in op cursor positie
- aSelectAll_Caption=Alles selecteren
- aSelectAll_Hint=Markeer alle tekst als geselecteerd
- aFind_Caption=Zoeken...
- aFind_Hint=Tekst zoeken
- aFindNext_Caption=Vind volgende
- aFindNext_Hint=Doorzoek tekst naar volgend voorkomen
- aReplace_Caption=Vervangen...
- aReplace_Hint=Vervang tekst door andere tekst
- aLineNum_Caption=Regelnummers
- aLineNum_Hint=Toon/verberg regelnummers
- aSyntax_Caption=Syntaxis
- aSyntax_Hint=Toon/verberg syntaxis
- aFont_Caption=Lettertype...
- aFont_Hint=Lettertype verandering
- aExport_Caption=Exporteren...
- aExport_Hint=Exporteer tekst als RTF of HTML formaat
- aExpClipRTF_Caption=Exporteer naar klembord als RTF
- aExpClipRTF_Hint=Exporteer gehele tekst of geselecteerde blok naar klembord als RTF
- aSyntaxChange_Caption=Verander syntaxis...
- aSyntaxChange_Hint=Verander bestands-syntaxis uitlichting
- aAbout_Caption=Over PSPad...
- aAbout_Hint=Informatie over PSPad editor
- aReOpen_Caption=Heropen actief bestand
- aReOpen_Hint=Heropen actief bestand & negeer veranderingen
- aRegistr_Caption=Programma-instellingen...
- aRegistr_Hint=Programma instellingen dialoogvenster
- aExpClipHTML_Caption=Exporteer naar klembord als HTML
- aExpClipHTML_Hint=Exporteer hele tekst of geselecteerde blok naar klembord als HTML
- aWordWrap_Caption=Woordafbrekingsregels
- aWordWrap_Hint=Regelomslag aan of uit schakelen
- aGotoLine_Caption=Ga naar regel...
- aGotoLine_Hint=Spring naar geselecteerde regel
- aASCII_Caption=&ASCII-tabel...
- aASCII_Hint=Open ASCII tabel
- aLowerCase_Caption=Naar kleine letters
- aLowerCase_Hint=Verander tekens naar kleine letters
- aUpperCase_Caption=Naar hoofdletters
- aUpperCase_Hint=Verander tekens naar hoofdletters
- aCapitalize_Caption=Kapitalen
- aCapitalize_Hint=Kapitalen
- aWWW_Caption=Webplek van PSPad
- aWWW_Hint=Bezoek de webplek van dit programma
- aHTMLReformat_Caption=Herformateer HTML-code
- aHTMLReformat_Hint=Herformateer HTML-code naar betere leesbaarheid
- aUnQuote_Caption=Verwijder e-post-aanhaling
- aUnQuote_Hint=Verwijder beginnend(e) ">" teken(s) van regels of geselecteerde blok
- aHTMLCompress_Caption=Comprimeer HTML code
- aHTMLCompress_Hint=Comprimeer HTML-code zonder verandering van pagina-functionaliteit
- aShellOpen_Caption=Open met programma
- aShellOpen_Hint=Open actief bestand in extern programma
- aPrintPrev_Caption=Voorbeeld afdrukken
- aPrintPrev_Hint=Voorbeeld afdrukken
- aAllToASCII_Caption=Verwijder accentmarkeringen van tekens
- aAllToASCII_Hint=Verwijder accentmarkeringen van tekens, b.v. Θ -> e
- aClose_Caption=&Sluiten
- aClose_Hint=Sluit actief bestand
- aSelectNext_Caption=Volgende venster
- aSelectNext_Hint=Ga naar volgende bestand
- aSelectPrew_Caption=Vorig venster
- aSelectPrew_Hint=Ga naar vorig bestand
- aSysEdit_Caption=Open systeembestanden
- aSysEdit_Hint=Systeembestand bewerken: Autoexec.bat, Config.sys, System.ini & Win.ini
- aIncSearch_Caption=Periodieke zoekopdracht
- aIncSearch_Hint=Periodieke zoekopdracht
- aGUID_Caption=GUID invoegen
- aGUID_Hint=Voeg GUID in bij cursorpositie
- aDateTime_Caption=Datum en tijd invoegen
- aDateTime_Hint=Datum en tijd invoegen
- aDateTimeDialog_Caption=Datum/tijd dialoogvenster...
- aFindPrev_Caption=Vind vorige
- aFindPrev_Hint=Vind vorige voorkomen
- aBlockToTemplate_Caption=Sjabloon van blok
- aBlockToTemplate_Hint=Maak nieuw sjabloon van geselecteerde tekst
- aSaveAll_Caption=Alle opslaan
- aSaveAll_Hint=Veranderingen opslaan van alle open bestanden
- aCloseAll_Caption=Alle sluiten
- aCloseAll_Hint=Alle open bestanden sluiten
- aIndent_Caption=Inspringing blok
- aIndent_Hint=Inspringing blok
- aUnIndent_Caption=Uitspringing blok
- aUnIndent_Hint=Uitspringing blok
- aSendToDisk_Caption=Opslaan naar station A:
- aSendToDisk_Hint=Sla actief bestand op naar station A:
- aMailContents_Caption=Als inhoud van een e-postbericht
- aMailContents_Hint=Maak nieuw e-postbericht met actief bestand als e-postinhoud
- aMailFile_Caption=Als e-postbijvoegsel
- aMailFile_Hint=Maak nieuw e-postbericht met open bestand als bijvoegsel
- aRemoveBlankLines_Caption=Verwijder lege regels
- aTagToLowercase_Caption=Hypertekst-markeringen naar onderkast
- aTagToUpperCase_Caption=Hypertekst-markeringen naar bovenkast
- aTagToLowercase_Hint=Verander HTML-markeringen naar kleine tekens
- aTagToUpperCase_Hint=Verander HTML-markeringen naar HOOFD tekens
- aRemoveTags_Caption=Verwijder HTML-markeringen
- aRemovetags_Hint=Verwijder HTML-markeringen en maak nieuw document met alleen tekst
- aColorSelect_Caption=Kleuren dialoogvenster
- aColorSelect_Hint=Kleuren dialoogvenster
- aSort_Caption=Sorteren...
- aPageSetup_Caption=Pagina-instelling...
- aShowSpecChar_Caption=Speciale tekens
- aShowSpecChar_Hint=Toon/verberg lege ruimten, inspringen & regeleinden.
- aRemoveSpaces_Caption=Verwijder overbodige ruimten...
- aRemoveSpaces_Hint=Verwijder ruimtedialoog: voor, na of in tekst
- aSetMain_Caption=Instellen als standaardbestand voor compileren
- aInsertText_Caption=Voeg tekst in bij regels...
- aRollBar_Caption=Liniaal
- aReadOnly_Caption=Alleen lezen
- aReadOnly_Hint=Stel document in als alleen-Lezen
- aMakroPlay_Caption=Macro afspelen
- aMakroPlay_Hint=Speel opgenomen macro af
- aMakroRecord_Caption=Start/stop opname
- aMakroRecord_Hint=Start/stop macroopname
- aProjNew_Caption=Nieuw project...
- aProjNew_Hint=Open nieuw project
- aProjSave_Caption=Sla project op
- aProjSave_Hint=Sla geopende project-instellingen op
- aProjShow_Caption=Mappen
- aProjShow_Hint=Toon/verberg projectmappen
- aProjOpen_Caption=Open project...
- aProjOpen_Hint=Open bestaand project
- aAddFolder_Caption=Nieuwe map
- aAddFolder_Hint=Maak nieuwe map in projectmappen
- aDelFolder_Caption=Verwijder map
- aDelFolder_Hint=Verwijder map
- aAddFile_Caption=Voeg bestand toe aan project
- aAddFile_Hint=Voeg bestand toe aan project
- aRemoveFile_Caption=Verwijder bestand van project
- aRemoveFile_Hint=Verwijder bestand van project
- aProjFolderOpen_Caption=Open bestandsmap
- aProjFolderClose_Caption=Sluit bestandsmap
- aProjMainFile_Caption=Stel bestand in als standaard voor compileren
- aFilesSearch_Caption=Zoeken/vervangen in bestanden...
- aFilesSearch_Hint=Zoek en/of vervang in bestanden
- aMarkList_Caption=Markeringslijst
- aMarkList_Hint=Markeringslijst
- aHLSett_Caption=Uitlichtersinstellingen...
- aUserHL_Caption=Gebruiker uitlichter...
- aCompile_Caption=Compileren
- aCompile_Hint=Voer externe compilator uit naar compileerbestand
- aLogWindow_Caption=Toon/verberg LOG-venster
- aAddFilesToFolder_Caption=Voeg bestanden toe...
- aInvertCase_Caption=Keer lettervorm om
- aStayOnTop_Caption=Blijf op voorgrond
- aStayOnTop_Hint=Blijf op voorgrond
- aHexView_Caption=HEX bewerk-modus
- aOpenHex_Caption=Open in &HEX-bewerker...
- aReformat_Caption=Herformateer (paragraaf=lege regel)
- aReformat_Hint=Herformateer blok of tekst met rechterrand instellingen
- aTabToSpaces_Caption=Converteer inspringingen naar lege ruimte
- aTabToSpaces_Hint=Converteer alle inspringingen naar lege ruimte
- aSaveSameTime_Caption=Opslaan zonder de bestandsdatum te veranderen
- aComment_Caption=Toevoegen/verwijderen commentaar
- aClipMon_Caption=Klembord-monitor
- aHTMLSelTag_Caption=Selecteer HTML markering
- aCodeFormat_Caption=Codesoort verandering...
- aBugReport_Caption=Foutenrapportage
- aBaseCalc_Caption=Numerieke basiscalculator...
- aFindWord_Caption=Volgende voorkomen van huidige woord
- aFindPrevWord_Caption=Vorige voorkomen van huidige woord
- aOpenCopy_Caption=Open actief bestand met nieuwe naam...
- aHTMLPrev_Caption=HTML-pagina voorbeeld
- aAutoRefresh_Caption=Venster automatisch vernieuwen
- aMatchBracket_Caption=Overeenkomstig haakje
- aMatchBracket_Hint=Vind overeenkomstig haakje (cursor voor haakje)
- aSelMatchBracket_caption=Selecteer binnen haakjes
- aHtmlCheck_Caption=Controleer HTML code
- aRTFImport_Caption=Importeer vanuit RTF
- aDiffFile_Caption=Tekstverschillen met dit bestand...
- aDiffSame_Caption=Tekstverschillen met bestandsinhoud op schijf
- aSpell_Caption=Spellingscontrole
- aSpell_Hint=Spellingscontrole
- aSpellCheck_Caption=Spellingscontrole
- aAddDiacritic_Caption=Voeg accentmarkeringen toe
- aCodeExplorer_Caption=Code verkenner
- aProjSettings_Caption=Project-instellingen...
- aSortFiles_Caption=Sorteer op naam
- aShowControlBar_Caption=Toon/verberg paneel
- aBlockLeft_Caption=Centrum/links uitlijnen
- aBlockRight_Caption=Centrum/rechts uitlijnen
- aBlockCenter_Caption=Centraal uitlijnen
- aSpellSett_Caption=Spellingsinstellingen...
- aWindCascade_Caption=Trapsgewijs
- aWindTileHoriz_Caption=Horizontaal naast elkaar
- aWindTileVert_Caption=Verticaal naast elkaar
- aDiffGoto_Caption=Bekijk bron
- aSelString_Caption=Selecteer tekenreeks
- aSaveBlock_Caption=Sla blok op als...
- aOpenSame_Caption=Open alleen-lezen-kopie
- aOpenWWWFile_Caption=Open bestand van internet...
- aSwitchLog_Caption=Spring naar editor/LOG
- aProjInfo_Caption=Projectinformatie
- aProjInfo_Hint=Projectinformatie
- aAutoCompl_Caption=Auto-aanvullen
- aWindTile_Caption=Arrangeren
- aBlockSelect_Caption=Blokselectie
- aExitEsc_Caption=Afsluiten met ESC
- aSetMark_Caption=Instellen markering
- aDelMark_Caption=Verwijder markering
- ;;Translate
- aDelMarks_Caption=Delete all Bookmarks
- aMarkUp_Caption=Vorige markering
- aMarkDown_Caption=Volgende markering
- aHTMLPrev_Hint=Toon HTML-pagina in interne webverkenner
- aPasteHTML_Caption=Plakken als HTML
- aCopyLine_Caption=Kopieer regel
- aBlockAlign_Caption=Blokuitlijning
- aPasteNoMove_Caption=Plakken zonder cursorverandering
- aExpClipTeX_Caption=Exporteer naar klembord als &TeX
- aResolveColor_Caption=Kleurvertaler...
- aBlockSum_Caption=Bereken blok
- aMacroMgr_Caption=Macromanager
- aProjFromDir_Caption=Maak project van map...
- aVars_Caption=Gebruikersvariabelen
- aCSVImport_Caption=Importeer vanuit CSV
- aTopStyle_Hint=Bewerk CSS bestand of geselecteerde tekst in topstijl
- aTextToHTML_Caption=Tekst naar HTML
- aToJScript_Caption=Selecteer ion naar Javascript
- aGoogleSearch_Caption=Google zoeken...
- aSaveToFTP_Caption=Opslaan naar FTP
- aUserConvertors_Caption=Gebruikersomzettingen...
- aRemoveRedundantBlank_Caption=Verwijder overbodige lege regels
- aExpClipXHTML_Caption=Exporteer naar klembord als XHTML
- aCSSToStructure_Caption=Herformateer gestructureerde CSS
- aCSSToInLine_Caption=Herformateer CSS binnen bestand
- aShowOEM_Caption=Toon OEM-tekens
- aInfo_Caption=Bestandsinformatie
- aMoveAs_Caption=Verplaats als...
- aReformat2_Caption=Herformateer (paragraaf=korte regel)
- aReformat2_Hint=Herformateer tekstblok met rechter randinstellingen
- aOpenSelected_Caption=Open bestand bepaald door selectie
- aOpenSelected_Hint=Bestandsnaam is bepaald door geselecteerde tekst
- aCMDWindow_Caption=Opdrachtregel
- aClipShow_Caption=Toon clips
- aCLipRun_Caption=Voer clip uit
- aDropper_Caption=Kleuropname van scherm
- aDropper_Hint=Neem kleur op van schermpixel;
- aJoinLine_Caption=Regels samenvoegen
- aJoinLine_Hint=Maak 1 regel van geselecteerde regels
- aHexToDec_Caption=Hexadecimaal -> decimaal
- aDecToHex_Caption=Decimal -> hexadecimaal
- aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
- aSentensize_Caption=Zoals in een zin
- aToPHP_Caption=Selectie naar PHP-variabele
- aEvalExpression_Caption=Expressie-evaluator
- aProjAddOpen_Caption=Voeg alle open bestanden toe
- aProjAddOpen_Hint=Alle open bestanden worden aan project toegevoegd
- aLastUserConvertor_Caption=Gebruik de laatstgekozen convertor
- aRepeatLastAction_Caption=Herhaal meest recente gebruikte opdracht
- aLangHelp_Caption=Help voor taal
- aWindSplitVert_Caption=Verticale splitsing
- aWindSplitHoriz_Caption=Horizontale splitsing
- aLoremIpsum_Caption=Lorem-Ipsum-generator
- aSaveAsPlugin_Caption=Opslaan met plugin...
- ;;Translate
- aSwapLineBellow_Caption=Swap with Line Bellow
- ;;Translate
- aSwapLineAbove_Caption=Swap with Line Above
-
- [Main Menu]
- mFile_Caption=&Bestand
- mShellOpen_Caption=Open in Programma
- mOpenRecent_Caption=Open Speciaal --->
- mEdit_Caption=Be&werken
- mInsertSpecial_Caption=Speciaal formateren
- mView_Caption=Beeld
- mFormat_Caption=Fo&rmaat
- mCharCase_Caption=Verander lettervorm
- mCPAUTO_Caption=Automatisch CP detecteren (alleen Tsjechisch)
- mCP1250_Caption=ANSI
- mCP852_Caption=OEM
- mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
- mCPISO_Caption=ISO 8859-2
- mTools_Caption=Gereedschap
- mEditTemplate_Caption=Bewerk sjabloon van definitiebestand
- mHTML_Caption=HT&ML
- mHelp_Caption=Help
- mHelpContents_Caption=Help
- mHelpFAQ_Caption=FAQ
- mHelpChanges_Caption=Geschiedenis
- mWindow_Caption=Venster
- mUserShortCut_Caption=Sjabloon sneltoetsen
- mPanels_Caption=Gereedschapsbalken
- mEditPanel_Caption=Berwerken
- mMainPanel_Caption=Standaard
- mViewPanel_Caption=Aanblik
- mProjPanel_Caption=Project
- mControlPanel_Caption=Controle
- mAllPanels_Caption=Toon alle
- mNoPanels_Caption=Verberg alle
- mActLine_Caption=Actieve regel
- mLineOperation_Caption=Regelmanipulatie
- mSetBookMark_Caption=Maak markering (of Alt+Links/Rechts)
- mGotoBookMark_Caption=Ga naar markering (of Alt+Up/Down)
- mFind_Caption=Zoeken
- mBlockKind_Caption=Selectietype
- mBlockCol_Caption=Kolomselectie
- mBlockNormal_Caption=Normale selectie
- mBlockLine_Caption=Regelselectie
- mProject_Caption=Projecten
- mMacro_Caption=Macro
- mTextDiff_Caption=Tekstverschillen
- mProjNormOpen_Caption=Open als tekst
- mProjShellOpen_Caption=Open met standaard programma
- mRename_Caption=Hernoemen
- mTrayRestore_Caption=Herstel laatste toestand
- mTrayRestoreEmpty_Caption=Herstel leeg
- mHTMLPrev2_Caption=HTML-voorbeeld van HTDocs
- mLockIt_Caption=Synchroniseer beweging
- mWWWVersion_Caption=Controleer op nieuwere versie
- mBlockFormat_Caption=Blokformaat
- tsFileFind_Caption=Zoek in bestandsresultaten
- tsSearch_Caption=Zoek resultaten
- mHTMLConv_Caption=Conversie
- mCopyFileName_Caption=Kopieer bestandsnaam naar klembord
- lSQLDialect_Caption=SQL-dialect:
- mExport_Caption=Exporteer
- mHelpOnline_Caption=Online help
- mForum_Caption=PSpad-internetforum
- mSettings_Caption=Instellingen
- tbFSExpand_Hint=Alle uitvouwen
- tbFSCollapse_Hint=Alle invouwen
- tbfsOpen_Hint=Open alle bestanden
- tbfsList_Hint=Open resultaten in nieuw document
- mSpecConvert_Caption=Speciale conversie
- tbFTPListLog_Hint=Resultaat van de LIST-opdracht
- tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
- mToolsOnline_Caption=Gereedscha online
- mNoSuggest_Caption=(geen suggestie)
- mProjSysmenu_Caption=Systeem-contextmenu
- mCloseLeft_Caption=Sluit alle bestanden links van deze
- mCloseRight_Caption=Sluit alle bestanden rechts van deze
- mCloseNonActive_Caption=Sluit alle bestanden behalve deze
- mSaveWindowPos_Caption=Bewaar positie van hoofdvenster
- mScripts_Caption=Scripts
- mScriptsRecompile_Caption=Compileer scripts opnieuw
-
- [General Strings]
- rs_AllFiles=Alle bestanden
- rs_Syntax=Syntaxis:
- rs_SaveFileChangesQuestion=Gemaakte veranderingen opslaan naar bestand?
- rs_ReplaceStringQuestion=Dit voorkomen vervangen?
- rs_CannotOpenFile=Kan bestand %s niet openen
- rs_FileWasChangedQuestion=Bestandsinhoud is veranderd. Opnieuw laden?
- rs_LastOpenFileNotFound=Kan de meest recent geopende bestanden niet lokaliseren:
- rs_FillTemplateName=Voer sjabloonnaam in
- rs_FillTemplateHint=Voer sjabloonbeschrijving in
- rs_FillTemplateContents=Sjablooninhoud kan niet leeg zijn
- rs_Error=Fout
- rs_Question=Bevestiging
- rs_Warning=Waarschuwing
- rs_Exclamation=Uitroep
- rs_NewFile=Nieuw
- rs_Changed=Gewijzigd
- rs_OverWrite=Overschrijf
- rs_Insert=Voeg in
- rs_ExportAs=Exporteer als
- rs_FileWillBeExportAs=Exporteer bestand %s als %s
- rs_CodePage=Code pagina:
- rs_WinExec_NoResources=Het systeem is zonder geheugen of bronnen
- rs_WinExec_BadFormat=Het .EXE bestand is ongeldig (geen Win32 .EXE of fout in .EXE beeld)
- rs_WinExec_FileNotFound=Het gespecificeerde bestand is niet gevonden
- rs_WinExec_PathNotFound=Het gespecificeerde pad is niet gevonden
- rs_WinExec_ExecError=Fout bij uitvoering van externe applicatie
- rs_WinExec_BadCommandFormat=Verkeerd commandregelformaat voor extern programma
- rs_SystemFolders=Kan de systeemmappen niet lokaliseren
- rs_Programs=Toepassingen
- rs_Page=Pagina:
- rs_Char=Teken
- rs_ASCIITable=ASCII-tabel
- rs_ASCIITitleLine=ASCII-tabelcodepagina Windows ANSI afgedrukt door PSPad-editor
- rs_Replace=Vervangen
- rs_Find=Zoeken
- rs_All=&Alle
- rs_OK=&OK
- rs_Cancel=&Annuleren
- rs_Options=Opties
- rs_Direction=Richting
- rs_Scope=Bereik
- rs_Apply=Toepassen
- rs_LineNumber=Regelnummer
- rs_RowNumber=Rijnummer
- rs_DiskNotReady=Schijfstation niet klaar
- rs_MailNotSend=E-mail is niet verstuurd
- rs_FileHint1=Met de rechter knop wordt het bestand gekozen
- rs_FileHint2=Met de rechter knop toon/verberg het tweede bestand
- rs_FileHint3=Door middel van slepen kun je eenvoudig de inspringvolgorde veranderen
- rs_Bookmark=markering
- rs_Default=Standaard
- rs_Project=Nieuw project
- rs_Folder=Map
- rs_FolderExists=Map "%s" bestaat al. Voer nieuwe naam in.
- rs_ProjNotSaved=Project "%s" is veranderd. Project opslaan?
- rs_CloseAllFiles=Alle open bestanden sluiten ?
- rs_ReplFilesQuestion=Werkelijk alle voorkomen van "%s" met "%s" veranderen?
- rs_CompError=Fout bij het uitvoeren van de compilator. De compilator-instellingen veranderen?
- rs_NoFind=Volgende voorkomen van "%s" niet gevonden.
- rs_Asterisk=Info
- rs_Close=Sluiten
- rs_replaced=Gezochte uitdrukking "%s" is %dx vervangen
- rs_Up=Op
- rs_Down=Neer
- rs_Position=Positie:
- rs_Yes=&Ja
- rs_No=&Nee
- rs_CPLast=Menu formaatinstellingen
- rs_ReopenWarn=Bestand "%s" is veranderd. Na heropenen zullen alle veranderingen verloren zijn. Doorgaan?
- rs_DictNotFound=Woordenlijst "%s" niet gevonden
- rs_Center=Centreren
- rs_MultiError=Kan de multi-uitlichter niet toewijzen aan zichzelf als multi-uitlichtersectie!
- rs_Reserved=Kan niet de naam "%s" gebruiken. Het is een gereserveerd woord.
- rs_PSPadINIProj=Kan PSPad-configbestand niet toevoegen aan project.
- rs_DictLoading=Bezig woordenlijst te laden...
- rs_DictLoaded=Woordenlijst: %s aantal woorden: %d
- rs_Repeat=&Herhalen
- rs_SaveError=Fout bij opslaan bestand "%s"
- rs_NoInternetConnect=Kan geen verbinding maken met het internet. %sControleer de programma of internet-instellingen
- rs_FullUndoImpossible=Kan niet alle vervangingen ongedaan maken omdat er niet voldoende UNDO stappen zijn
- rs_ProjDelFold=Weet u het zeker? Niet-lege projectmap verwijderen?
- rs_AttribInfo=Bestand heeft attributen ingesteld: %s
- rs_File=Bestandsnaam
- rs_Lines=Regels
- rs_Path=Pad
- rs_Total=Totaal
- rs_DefaultKeys1=De sneltoetsen terugzetten naar de standaard-instelling?
- rs_DefaultKeys2=PSPad herstarten om de standaard-sneltoets-instellingen toe te wijzen.
- rs_FileExists=Bestand "%s" bestaat al. %sWeet u zeker dat u het wilt overschrijven ?
- rs_YesToAll=Ja op &alles
- rs_HotKeyExists=Sneltoets %s is toegewezen aan "%s". Overschrijven?
- rs_Found=Voorkomen van "%s" is %d keer gevonden
- rs_ProjFile=Bestand "%s" niet gevonden. %sWilt u zelf de bestandslocatie bepalen?
- rs_ClipNoHTML=klembord bevat geen HTML-formaat
- rs_Result=Resultaat: %f%sResultaat kopiδren naar klembord ?
- rs_NoToAll=N&ee op alles
- rs_InetVersion=Nieuwe versie verkrijgbaar op het internet:
- rs_AktVersion=U hebt de huidige versie:
- rs_CPWin=ANSI (Windows)
- rs_CPLat=OEM (DOS)
- rs_CloseProject=Projectbestand sluiten?
- rs_NoExtHelp=Externe hulp voor %s is niet toegewezen .%sGa naar de uitlicht-instellingen om extern hulpbestand toe te wijzen.
- rs_WWWAddress=Weblink
- rs_EnterWWW=Voer weblink-adres in om toe te voegen:
- rs_ConfirmDelete=Weet u zeker dat u "%s" wilt verwijderen ?
- rs_Rename=Voer nieuwe bestands-/mapnaam in:
- rs_NewDir=Voer nieuwe mapnaam in:
- rs_NoConnect=Kan geen verbinding maken met' "%s"
- rs_UserName=Gebruikersnaam:
- rs_Password=Wachtwoord:
- rs_NoConnection=Verbinding "%s" bestaat niet
- rs_Macro=Macro
- rs_MacroSave=Voer macronaam in:
- rs_ContBegin=Doorgaan met zoeken vanaf begin ?
- rs_ContEnd=Doorgaan met zoeken vanaf einde ?
- rs_NeverShowAgain=Niet meer tonen
- rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
- rs_CloseAllquestion=Weet u zeker dat u alle open bestanden wilt sluiten?
- rs_Variable=Variabele
- rs_Value=Waarde
- rs_MacroPlayX=Aantal macro-afspelingen:
- rs_None=Geen
- rs_AddToProject=Bestand "%s" invoegen in project?
- rs_FTPSaveErr=FTP-bestand opslaan fout%sVerbinding: %s%sBestand: %s
- rs_BlockConfirm=Weet u zeker dat u de actie "%s" voor het hele document wilt uitvoeren?
- rs_UserParam=Gebruikersparameter
- rs_GetUserParam=Voer parameterwaarde in:
- rs_MoreFiles=Meer bestanden...
- rs_DeleteHistory=Weet u zeker dat u de recente bestanden and zoek historie wilt verwijderen ?
- rs_BadExpression=Fout in zoekexpressie
- rs_Modify=Wijzigen
- rs_TabWidth=Stel tabbreedte voor conversie in:
- rs_NewFileName=Geef nieuwe bestandsnaam op:
- ;;Translate
- rs_DelAllMarks=Are you sure to delete all marks?
- ;;Translate
- rs_ConfirmCloseApp=Are you sure to close PSPad editor ?
-
-
- [Find Replace]
- rForward_Caption=&Vooruit
- rBackward_Caption=&Terug
- rAllText_Caption=&Globaal
- rSelectedText_Caption=&Selectie
- cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
- cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
- cAskReplace_Caption=Vragen bij alles vervangen
- rEntireScope_Caption=&Gehele gebied
- cRegExp_Caption=Reguliere uitdrukkingen
- bCount_Caption=Aantal
- bCopy_Caption=Kopieδren
- bList_Caption=Lijst
- cAddLineNum_Caption=Voeg regelnu&mmers toe
- cCopyNonMatching_Caption=Kopieer niet-overeenkomsten
-
- [About dialog]
- FormCaption=Over PSPad-editor
- lPSPadVer_Caption=Programmaversie:
- lAuthor_Caption=Auteur:
- lAdress_Caption=Adres:
-
- [Print Preview]
- FirstCmd_Hint=Eerste pagina
- PrevCmd_Hint=Vorige pagina
- NextCmd_Hint=Volgende pagina
- LastCmd_Hint=Laatste pagina
- ZoomCmd_Hint=Inzoemen
- aColorPrint_Caption=Kleuren afdrukken
- Fitto_Caption=Passend op pagina
- PageWidth_Caption=Paginabreedte
- OriginalSize_Caption=100%
- bExit_Hint=Voorbeeld afsluiten
-
- [Template]
- FormCaption=Nieuwe sjabloon
- lTemplateName_Caption=Sjabloonnaam
- lTemplateDescr_Caption=Sjabloonbeschrijving
- lTemplateContents_Caption=Sjablooninhoud
- lHotKey_Caption=Snelkoppeling
- lCursPos_Caption=| - caret positie (ASCII 124)
- lSelCont_Caption=º - voeg geselecteerde tekst in (ASCII 167)
-
- [Settings]
- cTXTFile_Hint=Vervang TXT-associatie van Notepad door PSPad
- cTXTFile_Caption=Open &TXT-bestanden
- cOperaBrowser_Hint=Stel PSPad in als HTML-broncodebekijker in OPERA-webverkenner
- cOperaBrowser_Caption=HTML bekijker in OPERA
- cWinCommander_Hint=Stel PSpad in als total (Windows) commander-standaard-editor
- cWinCommander_Caption=Editor voor total commander
- cAllFile_Hint=Voeg PSpad toe aan systeem contextmenu - u kunt zo elk bestand openen vanuit de browser
- cAllFile_Caption=Integreer met rechter muisklik
- cIEBrowser_Hint=Instellen als IE-HTML-broncodebekijker
- cIEBrowser_Caption=HTML broncodebekijker in IE5+
- cIEEditor_Hint=Instellen als IE-standaard-HTML-bewerker
- cIEEditor_Caption=HTML bewerker voor IE
- lForeColor_Caption=Letterkleur
- lBackColor_Caption=Achtergrond
- cColorPrint_Hint=Syntaxis afdrukken in kleur
- cColorPrint_Caption=Kleur van syntaxis afdrukken
- cMultiFile_Hint=Sta slechts een programma-uitvoering toe
- cMultiFile_Caption=Slechts een programma-uitvoering
- cSaveWork_Hint=Onthoud open bestanden om in volgende PSPad uitvoering te openen
- cSaveWork_Caption=Werk opslaan
- cScrollPastEOL_Hint=Verschuiven tot einde van regel
- cScrollPastEOL_Caption=Verschuiven voorbij EOL
- gbRightEdge_Caption=Rechter rand
- lEdgePos_Caption=Positie van rechter rand:
- eRightBorder_Hint=Rechter rand - markeerpositie
- lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
- lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
- cBold_Caption=&Vet
- cItalic_Caption=&Schuin
- cUnderLine_Caption=&Onderstreept
- lCurLine_Caption=Huidige regel
- cRecentFiles_Caption=Sla recente bestandenlijst op
- cRecentFiles_Hint=Sla open bestandsgeschiedenis op
- lTabWidth_Caption=Inspringbreedte:
- cRealTabs_Caption=Echte inspringingen
- cRealTabs_Hint=Gebruik echte inspringingen (09h) in tekst
- cSmartTabs_Caption=Slimme inspringingen
- cSmartTabs_Hint=Inspringingsbreedte wordt bepaald door vorige regel
- cAutoIndent_Caption=Automatische inspringingsmodus
- cAutoIndent_Hint=Inspringing tekst volgens vorige regel
- cSplitHorizont_Caption=Vensters horizontaal splitsen
- cSplitHorizont_Hint=Standaard venstersplitsing
- cFileBar_Caption=Verberg bestandspaneel
- cFileBar_Hint=Altijd tonen/niet tonen/alleen voor 2 of meer bestanden
- cALTColumn_Caption=ALT stelt kolom-modus in
- cProjHints_Caption=Hele project bestandsnaam
- cALTColumn_Hint=Muis met ALT-toets stelt kolom selectiemodus in
- cProjHints_Hint=Toon hele bestandsnaam als hint in projectmappen
- cTrayEnabled_Caption=Minimaliseren naar taakbalk ikoon
- cTrayEnabled_Hint=Minimaliseer PSPad naar taakbalk ikoon
- lAutoReplace_Caption=Uitdrukking:
- lAutoWith_Caption=Vervangen door:
- aAddItem_Caption=&Toevoegen
- aDelItem_Caption=&Verwijderen
- aEditItem_Caption=&Bewerken
- lAutoSave_Caption=Auto-opslaan [min]:
- cRMouseNotMove_Caption=Rechterklik beweegt cursor niet
- cRMouseNotMove_Hint=Rechter muisklik verandert cursorpositie niet
- cSaveFileState_Caption=Onthoud bestandstatus
- cSaveFileState_Hint=Onthoud bestandstatus voor toekomstige opening
- lMaxLineLen_Caption=Maximale regellengte:
- TabAutoCorrect_Caption=Autocorrectie
- cHTMLMulti_Caption=Schakel HTML multi-uitlichter in
- cWrapWithEdge_Caption=Terugloop (sorteren) met rechter rand
- cWrapWithEdge_Hint=Dynamische regelomslag aan rechterrand markering
- lbackUpDir_Caption=Map voor bestands-backup:
- lAutoRefresh_Caption=Auto refresh [s]:
- bBlockColor_Caption=Geselect. Achtgrond
- bBlockFont_Caption=Geselect. Font
- shBlockColor_Hint=Geselecteerde blok achtergrondkleur
- shBlockFont_Hint=Geselecteerde blok lettertypekleur
- cAddCrLf_Caption=Voeg Cr+Lf toe aan EOF, als niet aanw.
- cAddCrLf_Hint=Verzeker 1 lege regel aan einde van bestand
- cUTFHeader_Caption=Inspringing.bytes in UTF-8 coding
- bDiffAdd_Caption=Toegevoegd
- bDiffDel_Caption=Verwijderd
- bDiffMod_Caption=Aangepast
- cDiffNoHl_Caption=Negeer uitlichter kleuren
- cDiffCharCase_Caption=Negeer lettervorm
- cDiffBlanks_Caption=Negeer lege ruimte
- cMultiUser_Caption=Multi gebruikersomgeving
- lRegTyp_Caption=Type:
- gbRegistr_Caption=Geregisteerde bestandstypen
- lDefaultCP_Caption=Standaard CP voor bestandsopening
- cHideExt_Caption=Toon geen bestand .ext bij knoppen
- lSpellDict_Caption=Woordenlijst:
- lSpellStyle_Caption=Toon als:
- cSpellNo1Char_Caption=Negeer een-karakterwoorden
- cSpellNoNumber_Caption=Negeer woorden met nummers
- lGotoTarget_Caption=Zoekresultaat:
- bGutterBack_Caption=Kantlijn
- cUseHLColor_Caption=Sectie kleur dezelfde als uitlichter
- lMultiASP_Caption=Voor <%..%> gebruik:
- cRememberDir_Caption=Onthoud laatste map
- cSmartSwitch_Caption=Slimme bestandswisseling (Ctrl+Tab)
- cTrimSpaces_Caption=Stel achterliggende ruimte bij
- cTemplSort_Caption=Interactieve sjabloon variabelen gesorteerd
- cLnkDesktop_Caption=Link op het bureaublad
- cLnkStart_Caption=Link in het START menu
- cFileBarTop_Caption=Bestand tabpaneel op voorgrond
- cStartFile_Caption=Vanzelf nieuw bestand openen na start
- gbMultiOpen_Caption=Open in multi-uitlichter
- cProxyUse_Caption=Gebruik proxyserver
- lProxyAdr_Caption=Adres:
- lProxyPort_Caption=Poort:
- lProxyName_Caption=Gebruikersnaam:
- lProxyPass_Caption=Wachtwoord:
- lMaxUndo_Caption=Maximaal 'ongedaan maken':
- cExtHome_Caption=Uitgebreide HOME-toets
- bClearHistory_Caption=Wis geschiedenis
- cShowSplash_Caption=Toon welkomscherm
- lNew_Caption=Nieuwe standaard:
- cMultiFileBar_Caption=Multiregel bestand tabpaneel
- cShowBrackets_Caption=Toon overeenkomstige haakjes
- cExitEsc_Caption=ESC om programma af te sluiten
- cProjAutoSort_Caption=Bestanden in project vanzelf sorteren
- bLogParser_Caption=LOG-ontleder
- bBracket_Caption=Haakjes
- lHotKey_Caption=Snelkoppeling
- bKeyClear_Caption=Wis alle
- bKeyReset_Caption=Ongedaan maken
- lOldShortCut_Caption=Oude snelkoppeling:
- lNewShortCut_Caption=Nieuwe snelkoppeling:
- cWholeNextWord_Caption=Hele woorden voor vinden woord bij cursor
- cSmartSwitch_Hint=Verander bestandsomschakeling met toetsenbord om het geselecteerde met de muis te ordenen
- cStartFile_Hint=Open nieuw leeg bestand na programmastart
- cFileBarTop_Hint=Bestandspaneel positie (boven/beneden)
- cMultiFileBar_Hint=Multiregel bestandspaneel
- cHideExt_Hint=Toon bestandsnamen op het bestandspaneel zonder extensie
- cProjAutoSort_Hint=Sorteer vanzelf bestanden alfabetisch in project
- cShowSplash_Hint=Toon welkomscherm bij programma start
- cExitEsc_Hint=Afsluiten programma met ESC-toets
- cRememberFilter_Hint=Onthoud laatst gebruikte open bestandsfilter
- cRememberDir_Hint=Onthoud laatst gebruikte bestand van open map
- cTrimSpaces_Hint=Verwijder lege ruimtes op regeleinde online/gedurende opslaan
- cExtHome_Hint=Beweeg cursor de eerste keer naar het begin van het eerste woord en de tweede keer naar het begin van de regel
- cShowBrackets_Hint=Licht overeenkomstige haakjes op onder cursor
- cUTFHeader_Hint=Schrijf BOM (byte order mark) naar UTF-8 gecodeerd bestand
- cTemplSort_Hint=Sorteer interactieve sjablonen in alfabetische variabele volgorde
- cWholeNextWord_Hint=Stel "alleen hele woorden" optie in met zoeken van woord onder cursor
- cDiffCharCase_Hint=Negeer lettervorm voor tekstverschillen
- cDiffBlanks_Hint=Negeer ruimtes voor tekstverschillen
- cDiffNoHL_Hint=Gebruik geen uitgelichte kleuren voor tekstverschillen
- cLnkDesktop_Hint=Maak PSPad-link op het scherm
- cLnkStart_Hint=Maak PSPad-link in het startmenu
- cMultiUser_Hint=Opslaan config-bestanden naar het gebruikersprofiel
- cHTMLMulti_Hint=Schakel tonen van scripts in HTML-code in
- cUseHLColor_Hint=Script begin en einde worden uitgelicht met symbool-attribuut kleuren
- cProxyUse_Hint=Gebruik proxy voor toegang naar internet
- cRememberFilter_Caption=Onthoud meest recente filter
- lHTServer_Caption=Server:
- cAutoBrackets_Caption=Aanvulling van tekens ( { [ < " '
- cAutoBrackets_Hint=Nadat u een open teken schrijft, voegt de editor het overeenkomstig gesloten teken toe
- cLogToEnd_Caption=Cursor op einde van LOG
- cLogToEnd_Hint=Cursorpositie op einde van het LOG-bestand nadat LOG is getoond
- cbCursInsert_Caption="Blok","Half blok","Horizontale regel","Verticale regel"
- gbRecent_Caption=Geschiedenis
- cActiveDir_Caption=Zelfde als actief document
- cDesignateDir_Caption=Toegewezen map:
- cExtEdit_Caption=Uitgebreid knippen en kopiδren
- cExtEdit_Hint=Als tekst niet geselecteerd is werken de functies knippen en kopiδren met de huidige regel
- lCSVDelim_Caption=Afgebakend door:
- lCSVEnclose_Caption=Ingesloten door:
- cFileBarStyle_Caption=Knopstijl bestandspaneel
- lHTMLCompLen_Caption=Gecomprimeerde regellengte:
- bReloadDic_Caption=Lijst opnieuw laden
- lCursInsert_Caption=Voeg in:
- lCursOver_Caption=Overschrijf:
- gbCVSImport_Caption=CSV Import
- cROAttribut_Caption=Alleen-Lezen mode. Verander bestandskenmerk
- cCzechOEM_Caption=Tsjechische ANSI <--> OEM conversie
- cLnkSendTo_Caption=Link in het 'Send to'-menu
- shCurLine_Hint=Huidige regelachtergrond
- shDiffAdd_Hint=Toegevoegde regelachtergrond
- shDiffDel_Hint=Gemiste regelachtergrond
- shDiffMod_Hint=Veranderde regelachtergrond
- shMultiFore_Hint=Lettertype kleur van begin en einde van multi-uitlichtersectie
- shMultiBack_Hint=Achtergrond kleur van begin en einde van multi-uitlichtersectie
- shGutterBack_Hint=Linker kantlijn achtergrond
- shLOGparser_Hint=Log parser-resultaat achtergrond
- shBracket_Hint=Partitionele achtergrond van uitgelicht haakje
- shSpell_Hint=Onderstreept door spellingscontrole
- cFilebarStyle_Hint=Stijl van gereedschapsbalk met bestandsnamen
- cCzechOEM_Hint=Gebruik interne ANSI-OEM-conversie. Alleen voor Tsjechische gebruikers!
- cROAttribut_Hint=Alleen lezen status in PSPad stelt R/O-bestandsattribuut in
- cActiveDir_Hint=Instellen open dialoogmap naar die van actief document
- cDesignateDir_Hint=Gebruik open bestandsdialoog voor de toegewezen map
- cLnkSendTo_Hint=Voeg PSPad-link toe aan "Send to"
- cAutoHideGutter_Caption=Automatisch de linker kantlijn verbergen
- cAutoHideGutter_Hint=Automatisch de linker kantlijn verbergen als er geen markeringen of zichtbare regelnummers zijn
- gbMultiBase_Caption=Multi-uitlichterbasis
- bSpell_Caption=Spellingscontrole
- cTabInCSS_Caption=Altijd echte tabs bij CSS-herformatie
- cTabInCSS_Hint=CSS-herformatiefunctie gebruikt echte tabs om in te springen
- leMail_Caption=E-post:
- lHTDocs_Caption=Documentbron:
- cTextHTMLLine_Caption=Tekst naar HTML-regels als paragrafen
- cTextHTMLLine_Hint=Tekst naar HTML-omzetting zal regels markeren als paragrafen
- cEmailDefault_Caption=Gebruik mijn standaard-e-postadres
- bKeyMapLoad_Caption=Laad vanuit bestand
- bKeyMapSave_Caption=Bewaar in bestand
- cProxyAsIE_Caption=Proxyserver-instelling van MS Internet Explorer overnemen
- cShowMenuPic_Caption=Toon iconen in menu
- cMiddleMouse_Caption=Middelste muistoets - cliplijst
- cMiddleMouse_Hint=Middelste muistoetsklik laat cliplijst zien
- lMouseScrollBy_Caption=Muiswiel-scroll-regels:
- rs_tabLanguage=Taal
- rs_tabProgBehaviour=Programma - gedrag
- rs_tabProgLook=Programma - kijk
- rs_tabEditBehaviour=Editor - gedrag
- rs_tabEditSettings=Editor - instellingen
- rs_tabFiles=Bestanden and mappen
- rs_tabBackup=Backup
- rs_tabColors=Kleuren
- rs_tabSystem=Systeemintegratie
- rs_tabAssociate=Geregistreerde bestandtypen
- rs_tabMultiHL=Multihighlighter
- rs_tabHTMLTool=HTML-gereedschap
- rs_tabTextDiff=Tekstverschillen
- rs_tabInternet=Internet
- rs_tabWebServer=Webserver
- rs_tabKeyMap=Toets overzicht
- rs_tabHexSetting=HEX-Editor
- rs_tabDialogs=Bevestigen
- ;;Translate
- cFileIcons_Caption=System icons in File explorer
- shMainForeColor_Hint=Gemeenschappelijke letterkleur
- shMainBackColor_Hint=Gemeenschappelijke achtergrondkleur
- shRightEdgeColor_Hint=Kleur van de rechter kantlijn
- cCSSColorRGB_Caption=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b)
- cCSSColorRGB_Hint=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b) i.p.v. standaard #rrggbb
- lBackupFTP_Caption=BackUp map voor FTP-bestanden (TEMP indien leeg):
- cForceFirstMonitor_Caption=Maximaliseren/starten naar het primaire beeldscherm
- cForceFirstMonitor_Hint=Na herstart wordt PSPad in het eerste display getoond
- cLocalFilesOnly_Caption=Bovenstaande opties gelden alleen voor lokale bestanden
- cLocalFilesOnly_Hint="Bewaar bestanden" en "Recente bestanden" niet in het netwerk gebruiken
- cAlwaysThisType_Caption=Altijd dit type
- cHexInContextMenu_Caption=PSPad-HEX
- cSortCodeExplorer_Caption=Sorteer "code explorer" resultaten alfabetisch
- bEdit_Caption=Direct &bewerken
- bEdit_Hint=Direct bewerken van programma parameters in het bestand PSPad.INI
- cGroupUndo_Caption=UNDO groep
- cSearchAgainDlg_Caption=Om toestemming vragen het zoekvenster te verbergen wanneer de tekst niet is gevonden.
- cSmartAutoBrackets_Caption=Smart-tekens completering
- cSmartAutoBrackets_Hint=Teken niet completeren wanneer deze al bestaat
- lIconSet_Caption=Gereedschap button-iconset:
- cSearchFileDlg_Caption=Zoeken in bestanden - samenvatting
- cCloseAllDlg_Caption=Alles sluiten - bevestiging
- ;;Translate
- cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - overwrite existing file confirmation
- lBackUpStyle_Caption=Backup-stijl:
- lBackUpTilde_Caption=Voeg een tilde aan de extensie toe (file.~ext)
- lBackUpBak_Caption=Voeg .BAK aan het einde toe (file.ext.BAK)
- cAutoSavePos_Caption=Automatisch bewaren van hoofdvensterpositie
- lBackupNone_Caption=Maak geen backup-bestanden
- lBackupBak2_Caption=Voeg .BAK aan het bestandseinde toe (file.BAK.ext)
- ;;Translate
- cAutoCorrActive_Caption=Active
- ;;Translate
- cExtEnd_Caption=Extended END key
- ;;Translate
- lIndentWidth_Caption=Indent Width:
- ;;Translate
- lFileTab_Caption=File Tab caption format:
- ;;Translate
- cURLHighlight_Caption=Highlight URL address if no highlighter
- ;;Translate
- cStatusClick_Caption=Statusbar functionality with dblclick instead singleclick
- ;;Translate
- bDownloadDic_Caption=Download dictionary from Internet
- ;;Translate
- lFilesToIgnore_Caption=Ignore files (file masks delimited by semicolon):
- ;;Translate
- eFileTab_Hint=%n% - file number, %name% - file name, %d:nn - max name length (have to be last)
- ;;Translate
- cShowHiddenFiles_Caption=Show System and Hidden files in File explorer
- ;;Translate
- bRegAll_Caption=Register all
- ;;Translate
- bRegNone_Caption=UnRegister all
- ;;Translate
- cWSHScripting_Caption=Integrated scripting support (WSH)
- ;;Translate
- cShellSubmenu_Caption=Cascaded context menu
- ;;Translate
- lAdminRights_Caption=admin rights
- ;;Translate
- l3states_Caption=3-state control
- ;;Translate
- lWriteToDir_Caption=write to PSPad folder
- ;;Translate
- cDelMarksDlg_Caption=Delete all marks confirmation
- ;;Translate
- cCycleMarks_Caption=Cycle marks
- ;;Translate
- cCloseAppDlg_Caption=Confirm close PSPad with open files
- ;;Translate
- bGutterFont_Caption=Gutter Font color
- ;;Translate
- shGutterFont_Hint=Left gutter font color
-
- [HTML color dialog]
- rSafeColor_Caption=Veilige webkleuren
- r16Color_Caption=16-kleurenpalet
- rGrayColor_Caption=Grijswaarden
- rNamed_Caption=Benoemde kleuren
-
- [Sort dialog]
- rAscending_Caption=Oplopend
- rDescending_Caption=Aflopend
- cCharCaseDiff_Caption=Vormgevoelig
- cColumn_Caption=Specificeer kolom
- gbDirection_Caption=Richting
- gbAdvanced_Caption=Uitgebreid
- lColBegin_Caption=Kolom begin
- lColEnd_Caption=Kolom einde
- cRemDuplic_Caption=Verwijder duplicaten
- cASCII_Caption=ASCII-waarde
- rANSI_Caption=ANSI-waarde
- rNumber_Caption=Numerieke waarde
- gbSortBy_Caption=Sorteren op
- ;;Translate
- rUnicode_Caption=Selected LOCALE (hex)
-
- [Page setup dialog]
- cMirrorMargin_Caption=Spiegelranden
- cHeaderShadow_Caption=Kopschaduw
- cPrintHeader_Caption=Kop afdrukken
-
- [Remove Spaces dialog]
- cBegin_Caption=Aan begin van regels
- cEnd_Caption=Aan einde van regels
- cInside_Caption=Binnen de tekst
-
- [DateTime dialog]
- lDate_Caption=Datum:
- lTime_Caption=Tijd:
- bAdd_Caption=&Toevoegen
- bDelete_Caption=&Verwijderen
- bReplace_Caption=&Vervangen
-
- [Find in files]
- gbFindScope_Caption=Zoekbereik
- rProjectFiles_Caption=Projectbestanden
- rOpenFiles_Caption=Open bestanden
- rDirectoryFiles_Caption=Geselecteerde map
- cSubdirectories_Caption=Inclusief submappen
- cReplaceText_Caption=Vervangen door:
- cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
- lSearchMasks_Caption=Bestandsmaskers:
- lSearchText_Caption=Gezochte tekst:
- aOpenDirectory_Hint=Selecteer map
- cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
- lCodePage_Caption=Bestandscode pagina:
- cClearResults_Caption=Vorig zoekresultaat verwijderen
- rs_FilesResult=%d resultaten van de "%s" gevonden in %d bestanden
-
- [User Highlighter]
- FormCaption=Gebruiker - uitlichtdefinitie
- bLoad_Caption=&Laden
- bSave_Caption=&Opslaan
- lGeneralName_Caption=Naam
- lMasks_Caption=Bestandstypen, door komma gescheiden
- gbComment_Caption=Commentaarstijl
- rSingleQuote_Caption=Enkel ( ' )
- rDoubleQuote_Caption=Dubbel ( " )
- cPreprocessors_Caption=Preprocessors
- lLineComment_Caption=Commentaar:
- cCaseSensitive_Caption=Woorden zijn vormgevoelig
- eLineComment_Hint=Gebruikt in de functie Add/Remove-opmerkingen
- lKeyWordChars_Caption=Toegestane tekens in sleutelwoorden:
- lCodeExplorerType_Caption=Code-verkenner bestandformaat:
- ;;Translate
- cLabel_Caption=Label
-
- [Highlighters settings]
- FormCaption=Uitlichtersinstellingen
- TabColor_Caption=&Kleuren
- lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
- lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
- cBold_Caption=&Vet
- cItalic_Caption=&Schuin
- cUnderLine_Caption=&Onderstreept
- TabExtension_Caption=&Filters
- TabExtProgs_Caption=&Externe programma's
- TabCompil_Caption=C&ompilator
- lLangName_Caption=Filternaam:
- lExtension_Caption=Bestandsmaskers:
- lUserHL_Caption=Gebruiker uitlichters:
- lProgName_Caption=Naam:
- lProgFile_Caption=Programma:
- lProgList_Caption=Programmalijst:
- bAdd_Caption=&Toevoegen
- bDel_Caption=&Verwijderen
- bEdit_Caption=&Vervangen
- lCompFile_Caption=Compileren:
- lCompParam_Caption=Parameters:
- lCompLog_Caption=LOG-bestand:
- lCompRun_Caption=Uitvoeren na compilatie:
- lScheme_Caption=Kleurenschema:
- cCompSaveAll_Caption=Alle bestanden opslaan voor compilatie
- lHelpFile_Caption=Hulpbestand:
- lTabWidth_Caption=Tab-breedte
- lIndentChars_Caption=Uitgebreide tabtekens
- cCompCapture_Caption=Vang uitvoervenster van programma op
- lProjectDir_Caption=Project-standaardmap:
- TabGeneral_Caption=Algemeen
- cDontOpen_Caption=Geen enkel bestand laden nadat het project is geladen
- cDontOpen_Hint=Laad alleen projectmappen, open geen enkel bestand
- lCompParser_Caption=LOG-ontleder
- bDebug_Caption=Zoek fouten
- bHLBack_Caption=Uitlichter achtergrond
- cCompHideOutp_Caption=Verberg uitvoervenster
- cCompHideOutp_Hint=Verberg extern programma uitvoervenster
- lCompDir_Caption=Standaard map:
- rs_CommandLine=Opdrachtregel
- lNewFileFormat_Caption=Nieuw bestandsformaat:
- ;;Translate
- lCobolAreaA_Caption=Area A starts at:
- ;;Translate
- lCobolAreaB_Caption=Area B starts at:
- ;;Translate
- lCobolEndCode_Caption=End of Code:
- ;;Translate
- cCPPPreprocStyle_Caption=Alternative preprocesor style
-
- [FindHex dialog]
- lFindText_Caption=Vind:
- cFindAsText_Caption=Tekst zoeken
- cIgnoreCase_Caption=Negeer lettervorm
-
- [GotoHex dialog]
- rFromBegin_Caption=&Vanuit begin bestand
- rFromCurrent_Caption=Van&uit cursorpositie
- lBytes_Caption=B&ytes:
-
- [Code Explorer]
- aExpandNode=Vouw kind-knooppunten uit
- aCollapseNode=Vouw kind-knooppunten in
- aSortAZ=Sorteer oplopend
- aSortZA=Sorteer aflopend
- aActivateSource=Activeer bron na ga naar
- aRefresh=Vernieuwen
- aInsertInto=Invoegen in editor
- ;;Translate
- aSynchronize=Synchronize with editor
-
- [Spell check]
- bSpellSkip_Caption=&Negeer
- bSpellSkipAll_Caption=Ne&geer alle
- bSpellAddWord_Caption=&Voeg toe aan woordenlijst
- bSpellChange_Caption=Veran&deren
- bSpellChangeAdd_Caption=Vera&nderen + toevoegen
-
- [Mail form]
- rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
- rs_ErrDesc2=Instructies om fout te simuleren:
- rs_ErrDesc3=(als de fout voorkomt in een bepaald bestand: voeg dit dan als bijvoegsel mee)
-
- [Calculate block]
- lMax_Caption=Maximum:
- lMin_Caption=Minimum:
- lCnt_Caption=Aantal:
- lSum_Caption=Som:
- lAvg_Caption=Gemiddeld:
-
- [Macro Manager]
- bPlay_Caption=Afs&pelen
- bPlayX_Caption=&x-times afspelen
- bDelete_Caption=&Verwijderen
- bEdit_Caption=&Bewerken
- lHotKey_Caption=Snelkoppeling toewijzen
-
- [Statistics]
- rs_WordsCount=Aantal woorden
- rs_LinesCount=Aantal regels
- rs_CharsCount=Aantal tekens
- rs_Words=Woorden
- rs_Chars=Tekens
- rs_Frequency=Frequentie
- rs_MaxLength=Maximale regellengte
- rs_FileSize=Bestandsgrootte
- rs_Created=Gemaakt op
- rs_LastWrite=Gewijzigd op
- lFullName_Caption=Volledige bestandsnaam:
- lFileName_Caption=Bestandsnaam:
- bRunStat_Caption=Gedetaileerde statistiek
-
- [Show color]
- lColorCode_Caption=HTML Kleurcode:
- lColorName_Caption=Kleurnaam:
- lColorPercent_Caption=Percentage notatie:
- lColorItems_Caption=R,G,B notatie:
-
- [Insert text]
- rText_Caption=Aan begin van regels
- rNumber_Caption=Nummering
- rPoint_Caption=Tekens
- ;;Translate
- cSkipWhiteSpace_Caption=Skip whitespace on the begin
- ;;Translate
- cTextToPos_Caption=Before Character Number:
- ;;Translate
- lBeginText_Caption=At lines Begin
- ;;Translate
- lEndText_Caption=At lines End
-
- [Google search]
- gbSimple_Caption=Eenvoudige zoekopdracht
- gbAdvanced_Caption=Geavanceerde zoekopdracht
- lExpression_Caption=&Uitdrukking:
- lAllWords_Caption=&Alle woorden:
- lAnyWords_Caption=E&lk woord:
- lExactPhrase_Caption=&Exacte uitdrukking:
- lNoWords_Caption=Uit&gezonderd:
- lResultCount_Caption=Aantal &resultaten:
- lServer_Caption=&Zoek alleen server:
- lLangResult_Caption=Only Results in:
- lEngine_Caption=Gebruik nationale Google:
-
- [FTP]
- bFTPConnect_Caption=Verbinden
- bFTPNew_Caption=Nieuwe verbinding
- bFTPCopy_Caption=Dupliceren
- bFTPEdit_Caption=Eigenschappen
- bFTPDelete_Caption=Verwijderen
- lFTPName_Caption=Verbindingsnaam:
- lFTPServer_Caption=Server:
- lFTPUser_Caption=Gebruikersnaam:
- lFTPPassw_Caption=Wachtwoord:
- lFTPDir_Caption=Map op afstand:
- cFTPProxy_Caption=Gebruik proxyserver
- cFTPPassive_Caption=Passieve modus
- cFTPKeep_Caption=Houd verbinding in stand door verzending:
- lFTPTime_Caption=Elke
- lFTPTimeOut_Caption=Verbinding-timeout:
- mFTPConnect_Caption=Verbinden met FTP
- mFTPDisconn_Caption=Verbinding verbreken met FTP
- mFTPRefresh_Caption=Vernieuwen
- mFTPGoRoot_Caption=Standaardmap
- mFTPGoWork_Caption=Standaardmap
- mFTPCreateDir_Caption=Maak map
- mFTPDelete_Caption=Verwijder bestand/map
- mFTPRename_Caption=Hernoemen
- mFTPEdit_Caption=Direct bewerken in PSPad
- cFTPLowerName_Caption=Verander bestandsnaam naar kleine tekens
- rs_FTPCopyConn=Dupliceer verbinding
- rs_FTPNewName=Voeg nieuwe naam in:
- rs_FTPExists=Verbinding "%s" bestaat al!
- tbOpenFileDir_Caption=Synchroniseer met bestand
- cFTPOldPort_Caption=Compatibele modus (voor oude Proxy/NAT)
- mFTPSendRaw_Caption=Zend FTP RAW-opdracht
- lMonths_Caption=FTP-server gebruikt speciale (gelocaliseerde) maandnamen:
- bFTPImport_Caption=&Import
- cFTPHiddenFiles_Caption=Laat verborgen bestanden zien (moet door FTP-server worden ondersteund)
- cBinaryMode_Caption=Binaire transfermode (TYPE I)
- mFTPNewFile_Caption=Nieuw bestand
- cOwnerRead_Caption=Lezen
- cOwnerWrite_Caption=Schrijven
- cOwnerExec_Caption=Uitvoeren
- gbOwner_Caption=Eigenaar
- gbGroup_Caption=Groep
- gbOther_Caption=Anderen
- lFTPAccount_Caption=Authenticatie van lidmaatschap:
-
- [New File]
- tabEmpty_Caption=Leeg bestand aanmaken
- tabTemplate_Caption=Nieuw bestand op basis van een sjabloon
- cTemplName_Caption=Bestandsnaam is dezelfde als de naam van het sjabloon
-
- [Links]
- mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
- rs_LinkFile=Bestanden
- rs_LinkDir=Mappen
- rs_LinkWeb=WWW
- rs_LinkMisc=Gereedschap
- tbEditLink_Caption=Bewerk link
- tbNewLink_Caption=Nieuwe link
- lLinkGroup_Caption=Groep:
- lLinkPath_Caption=Pad/Url:
-
- [Clipboard monitor]
- aClpBrdActivate_Caption=Start/stop monitoring
- aTrash_Caption=Alles verwijderen
-
- [Base calculator]
- lDec_Caption=decimaal:
- lHex_Caption=hexadecimaal:
- lBin_Caption=Binair:
- lAny_Caption=Basis:
- lRom_Caption=Romaans:
- lTime_Caption=Tijd:
-
- [Text diff]
- mDiffOneFile_Caption=Beide vensters in een nieuw bestand
- tbDiffRefresh_Caption=Opnieuw vergelijken
- mDiffOnly_Caption=Ontbrekende regels in nieuw bestand
- tbResults_Caption=Resultaten verder bewerken
-
- [Variables]
- tabVarProg_Caption=Programma
- tabVarUser_Caption=Gebruiker
- tabVarSyst_Caption=Systeem
-
- [CMD window]
- gbCommand_Caption=Opdracht
- cCommandCom_Caption=Uitvoering onder MS-DOS-opdrachtenvertolker
- lDefaultDir_Caption=Default map:
-
- [Hex Editor]
- rHexOffset_Caption=Offsett in hexadecimalen
- rDecOffset_Caption=Offsett in decimalen
- lBytesPerLine_Caption=Aantal kolommen
- lBytesPerCol_Caption=Bytes per kolom
-
- [MD generator]
- ;;Translate
- lDigestType_Caption=Hash type:
- ;;Translate
- lSourceText_Caption=Calculate Hash from String:
- ;;Translate
- lSourceFile_Caption=Calculate Hash from File:
- ;;Translate
- lMD5Text_Caption=Hash:
- ;;Translate
- lMD5Verify_Caption=Enter Hash to verify:
- ;;Translate
- rs_MD5FileTooLarge=File is too large. Limit is 250MB.
-
- [Expression Evaluator]
- lExpression_Caption=Expressie:
- lResult_Caption=Resultaat:
- ;;Translate
- bInsertResult_Caption=Paste result
-
- [LoremIpsum]
- lParCount_Caption=Aantal paragrafen:
- lWordsPerPar_Caption=Aantal woorden per paragraaf:
- cParagraphEntity_Caption=Voeg HTML-paragraafsymbool toe
- lDictionary_Caption=Generator woordenlijst:
- rGeneralText_Caption=Algemene text
- rPoetry_Caption=Poδzie
-